Statenvertaling
En omtrent den tijd van haar sterven, zo spraken de vrouwen, die bij haar stonden: Vrees niet, want gij hebt een zoon gebaard. Doch zij antwoordde niet, en nam het niet ter harte.
Herziene Statenvertaling*
En omstreeks de tijd van haar sterven spraken de vrouwen die bij haar stonden: Wees niet bevreesd, want u hebt een zoon gebaard. Maar zij antwoordde niet en nam het niet ter harte.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Toen zij op sterven lag, spraken de vrouwen die om haar heen stonden: Vrees niet, want gij hebt een zoon gebaard. Doch zij antwoordde niet en sloeg er geen acht op.
King James Version + Strongnumbers
And about the time H6256 of her death H4191 the women that stood H5324 by her said H1696 unto H5921 her, Fear H3372 not; H408 for H3588 thou hast born H3205 a son. H1121 But she answered H6030 not, H3808 neither H3808 did she regard H7896 - H3820 it.
Updated King James Version
And about the time of her death the women that stood by her said unto her, Fear not; for you have born a son. But she answered not, neither did she regard it.
Gerelateerde verzen
Psalmen 77:2 | Genesis 35:17 - Genesis 35:18 | Johannes 16:21